您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:棋牌游戏娱乐平台_最新棋牌游戏大全_2019棋牌游戏网 > 赫耳墨斯 >

我正在翻译塔罗相合于权杖皇后的一句话不懂望懂的里手助手提醒!

发布时间:2019-11-01 09:49 来源:未知 编辑:admin

  这句话显露的处所是,正好讲完权杖皇后Penelope的故事:她正在丈夫不知是死是活的情状下固守忠贞和维护王邦,深信本身实质的直觉和力气,不首肯其他很众寻求者,结尾与正在外流浪十年后的丈夫聚会。

  我不懂,假设是如许的一个故事为何会显露如许一句话。假设按字面道理来诠释的话,便是,“他们申斥(非难、指控)她容忍妖魔潘和信使赫尔墨斯。”起首,一,为何是申斥 。二,容忍潘可能分析,为何还会有赫尔墨斯?这里赫尔墨斯是指甜言蜜语的道理吗?

  翻译之后我以为权杖皇后是一位实质壮大,有法则,有魅力的自傲独立女性,应当会是称颂的话才是,为何是如许的呢?

  可选中1个或众个下面的枢纽词,摸索闭连材料。也可直接点“摸索材料”摸索扫数题目。

  睁开全盘Bearing 这个词除了容忍尚有怀孩子的道理。正在希腊神话中Penelope除了是奥德萨的妻子不测,其它神话版本中还指出说她是Pan的母亲,也便是,Pan是Penelope和Hermes(赫尔墨斯)孩子。因而这句话才说Penelop被申斥为Hermes怀了孩子Pan吧。参考于wikipedia,出格可惜我只找到英文版的。

http://woodglen.net/heermosi/1374.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有